Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 21:18
English
Only then, if you have extra budget, you can hire a UX Leader/Director. This person will communicate with everyone involved in designing the UX of your products or services. This person will make sure that all communications stay smooth and effective. An important requirement is great communication skill, as this person should be able to communicate both with marketing team and developer team. They’re different!
Japanese
あなたに余分な予算がある場合のみ、UX Leader/Directorを雇うことができる。この人物は、あなたの製品やサービスのCXのデザインに関わる全ての人々とコミュニケーションをする。この人物は、全てのコミュニケーションが円滑に、また効果的に行われることを確実にする。この人物がマーケティングチームとデベロッパーチームのどちらともコミュニケーションを行わねばならないゆえ、重要な条件は素晴らしいコミュニケーションスキルである。彼らは異なる!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://en.dailysocial.net/post/ux-design-is-not-a-one-man-show
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。