Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 20:16
Japanese
有難う御座います。
あなたの好意に、とても感謝し嬉しく思っています。
しかし、ebayのケースを開いても、再度、間違える可能性があります。
(わたしは、42歳です。学生の頃に、もっと英語の勉強を頑張れば良かったと、今頃、後悔しています。)
私は、ケースを開いた時の手順を理解していません。
本当に面倒を掛けて申し訳ありませんが、
私にケースを開いた時の手順を順番に教えて頂けないでしょうか?
私は、あなたの教えたように、操作します。
宜しくお願いします。
English
Thank you.
We really happy and appreciate your generosity.
However, if I open up a case on ebay, I might make mistakes again.
(I am 42 years old. I regret that I didn't study English much when I was a student.)
I don't know the procedure in case I open up a case.
Really sorry to trouble you,
but will you please let me know the procedure if I open up a case?
I will follow your instruction.
Thank you in advance.