Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 1 Review / 28 Nov 2012 at 19:59

[deleted user]
[deleted user] 59 I was in Australia for 6 months & the...
English

Head over to the Innovation Index to cast your vote!


The nominees are listed below. Voting begins today and runs through December 10, when we announce the winner of each category. You can vote every day throughout the voting period, and be sure to tell your friends that you voted!

Japanese

投票する為に、今一度「技術革新候補者名簿」を見に行くこと!

指名された候補者は以下に記載されている。 投票は今日から12月10日まで継続され、そして各々のカテゴリーの勝者を発表する。 投票者は、投票期間を通して毎日投票することが出来る。但し、自分が投票した事を友人に伝えること!

Reviews ( 1 )

skyblueinq 61 海外経験12年です。
skyblueinq rated this translation result as ★★★ 07 Dec 2012 at 12:19

Head over to the Innovation Index to cast your vote!
の和訳についてですが、Innovation Indexはイベントの名前のようです。
なので、和訳では、

イノベーションインデックスに来て投票しよう!

という意味合いが近いと思います。

Add Comment
Additional info: "〜だ”"〜である”調でお願いします。原文:http://mashable.com/2012/11/27/innovation-index-nominees/