Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 43 / 1 Review / 28 Nov 2012 at 15:30

kikuri34
kikuri34 43 1.翻訳歴 ・フランス留学時に日仏翻訳の授業を1年半受講。 ・ボラ...
English

・Compact, easy to use, rugged, and waterproof
• Five intensity levels – set intensity instantly with a press of a button
• Bark OdometerTM – Counts the number of times your dog barks so you can determine its effectiveness, even when you are not home, and then adjust intensity as needed
• Internal Bark Sensor is activated by vocal cords and designed to help minimize false stimulation
• Consistent and dependable so your dog receives the same stimulation each and every time
• Easy-to-see light confirms on/off, intensity level, and low battery
• Choice of long or short contact points for differing coat thickness
• Strap adjusts easily for a perfect fit with any size dog

Japanese

・コンパクトで、簡単に使用でき、防水加工
・5段階の強さがあり、強さをセットしてボタンを押す。
・バークの走行距離計TMー犬が吠える回数をカウントすることで、家にいなくても有効性を理解することができるでしょう。そして必要に応じて強さを調整することができます。
・Internal Bark Sensorは声帯によって作動され、まちがった誤作動を最小限にする事を助けるよう設定されています。
・一致する事と信頼することで、あなたの犬は毎回同じ興奮を受け取ることができます。
・ライトでオン/オフ、強さのレベル、電池消耗を示し、見やすい。
・異なった皮の厚さに対してのコンタクトポイントの長さの洗濯
・ストラップはどんな大きさの犬にも完璧にフィトし簡単に合わせられる。

Reviews ( 1 )

keydaimon 50 A Japanese who has overseas work expe...
keydaimon rated this translation result as ★★★ 24 Dec 2012 at 11:25

まちがった誤作動⇒誤作動
洗濯⇒選択

Add Comment
Additional info: マニュアルの一部です。マニュアルURL:http://lib.store.yahoo.net/lib/gundog/manual-bark-limiter-g3.pdf