Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 13:56

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

UX Design is Not a One Man Show

In the last few months, I saw heaps of job vacancies with “UX” on their titles, both in Indonesia and abroad. Surely I am glad to see more and more companies are interested in UX and aware about potentials of UX to their businesses. However, I was astonished to find out how companies regard UX as the work of one person, not a team.

Japanese

UX Designは単なるワンマンショーではない。

ここ数か月間、私はUXの出版物に、多くのインドネシア国内外の求人が掲載されているのを見た。もちろん、 UXに関心を抱く企業がますます増え、自社に対するUXの影響に気づくことは喜ばしい。だが、それらの企業がUX をチームとしてではなく1人の人間の仕事としてみなしていることに対する驚きの念を禁じ得ない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://en.dailysocial.net/post/ux-design-is-not-a-one-man-show
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。