Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Nov 2012 at 09:46

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

まったく服作りの経験は無かったのに洋裁クラブ入ろうと思ったのは友人の後押しのお陰だ
また、この部に所属して新たな交遊関係が増えた
なぜならファッションショーでは服を作る部員以外にモデルを有志で募るからだ
そのため今まで関わることの無かった色々な人と仲良くなった
例えば、クラスの厳つい女子や、物静かな子、漫画家が夢な子、イラストレーター志望の子、歌手志望の子、今大学で一緒の子など最初の頃面倒臭いなんて思っていたのが嘘みたいに色々な人と関わった

English

I had no prior experience in making clothes, but thanks to my friend, I decided to join the club.
Also, after joining this club, I made more friends.
That is because we seek models who are not club members for fashion shows.
This gave me opportunities to make friends with those who were not close to me.
For instance, strict girls, quiet girls, girls dreaming to be cartoonists, singer wannabes, girls who are with me at college now... At first I found bothersome to deal with them, but I began to socialize with them

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.