Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 27 Nov 2012 at 09:52

English

If you are
changing from yards to meters, a change in unit of measure will be indicated by the illumination of the M
for meter indicator while the Y for Yard indicator is turned off. If you are changing from meters to yards,
the opposite will occur. The TOUR V2 will return to the last unit of measure setting used each time the
unit is turned on.
ACTIVE LASER
Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has
been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear
once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted).

Japanese

もし、ヤードからメーターに表示を変えようとすると、その変更は、メーターインジケーターに、ヤードの場合Yである代わりに、Mが点灯することで表示されます。メーターからヤードに変えようとすると、反対のことが起こります。TOUR V2は機器に電源がはいると、前回利用した計測のセッティングに戻ります。
アクティブなレーザー
照準記号の回りの照準線(十字線)はレーザーが送信されていることを示唆しています。範囲が決定されたら、POWERボタンから手を離してよいです。ボタンから手を離すと、円を取り囲んだ照準線は消えます。(レーザーは送信されてないということです)



Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Bushnell tour V2 マニュアル

http://www.bushnellgolf.com/downloads/TourV2Slope.pdf