Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2012 at 09:34

[deleted user]
[deleted user] 50 【学歴】 東京大学教養学部理科一類修了 東京大学教養学部教養学科アメリ...
English

Once the range is
displayed, continue to hold the POWER button down for approximately 2 seconds while holding the
aiming circle on the flag and keeping the unit as steady as possible so as to allow the inclinometer
enough time to measure slope. Then release the POWER button. Once you have released the power
button, a degree of angle and compensated range will be displayed beneath the standard distance as
seen below.
In this example, the true distance is 162 yards, slope is +4 degrees, and the
compensated range is 173 yards. The “ ” symbol means “Play-As”, so instead of
playing as 162 yards, “play-as” 173 yards.

Japanese


範囲が表示されたら、電源ボタンを約2秒間、押下し続けてください。
照準記号を旗フラグに保持し、ユニットを出来るだけ安定に保ち、
傾斜計に傾斜を測定するための十分な時間を与えてください。
その後、電源ボタンから手を離してください。
電源ボタンを離すと、標準距離の下の方に、角度と補正範囲が表示されます。
下の図に、示します。
この例では、距離の真の値は162ヤードです。
傾斜は+4度、補正範囲は、173ヤードです。
“ ” の記号は、 “Play-As”を意味します。
ですから、162ヤードでプレーしないで、173ヤードで “play-as” してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Bushnell tour V2 マニュアル

http://www.bushnellgolf.com/downloads/TourV2Slope.pdf