Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 27 Nov 2012 at 00:22

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
Japanese

お世話になります。
平成貿易株式会社の田中と申します。
弊社で輸入の部署を新しく設け、定期的、尚且つ、長いお付き合いのできる仕入れ先を探しております。良い関係を築きたいと思っております。

突然で恐縮ですが、(商品名)を10個1万円で売っていただきたいのですが如何でしょうか。

ご検討の程宜しくお願い申し上げます。

English

Hi, my name is Tanaka, and I work at Heisei Trading Co., Ltd.
We are seeking for a supplier with whom we are able to expect a good and long-lasting business relationship as well as periodic transactions, because we just set up a new import department.

We're afraid for this sudden request but we would like to ask you to sell us 10 pcs of (商品名) for 10,000 yen. How does it all sound?

Thank you for your attention on this matter and we await your reply.
Best regards

Reviews ( 1 )

nick_hallsworth 62 Dear Users of Conyac, My name is N...
nick_hallsworth rated this translation result as ★★★★★ 27 Nov 2012 at 21:00

Excellent!

Advise from a native:

I think 'seeking for' should be 'seeking'. You don't need the 'for'.

Nick

Add Comment