Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 26 Nov 2012 at 22:01

sosa31
sosa31 60
Japanese

第一の理由としてあげられるのはパイパルの個人情報確認に時間がかかり過ぎてしまい。
たまってしまった未払いの商品への支払のコントロールが非常に困難になってしまったこと。
支払が遅れてしまうこともお伝えはしていましたのでもう少し時間を頂ければお支払もできましたが
unpaid item caseは取り下げられず今に至ります。

English

The first reason is the fact that payment management for accumulated unpaid items became extremely difficult, as the verification of personal information at PayPal was taking too much time.
The fact that the payment would be delayed was communicated so if we had more time we would have been able to make the payment. However, until now, the request for unpaid item case has not been discharged.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.