Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Nov 2012 at 21:46

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

第一の理由としてあげられるのはパイパルの個人情報確認に時間がかかり過ぎてしまい。
たまってしまった未払いの商品への支払のコントロールが非常に困難になってしまったこと。
支払が遅れてしまうこともお伝えはしていましたのでもう少し時間を頂ければお支払もできましたが
unpaid item caseは取り下げられず今に至ります。

English

One reason is that Paypal took too long to verify personal information, making it very difficult to control payment for the accumulative of unpaid items. As I had informed you beforehand that the payment would be delayed, so if you could allow longer time, I could have paid. Unpaid item case has not been cancelled till now.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.