Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Nov 2012 at 17:29

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
Japanese

取り寄せていただいた商品が本日無事に届きました。
貴重な商品を入手でき皆大変喜んでいます。
いつも御社にはよくしていただき、心より感謝いたしております。
またお世話になることもあると思います。
これからもよろしくお付き合い願います。

先日は大変お世話になりました。
以前より御社のホームページで紹介されている〇〇に興味があります。
何度か〇〇社に連絡してみましたがよいお返事をいただけません。
そこで可能であれば御社より購入できればと思いました。
以下の商品をお取り寄せしていただけますでしょうか。

English

We received the product that I asked you to order today.
We are all very pleased to have such valuable item.
Thank you very much for your continuing support and we hope to keep a good relationship with you.

Thank you for the other day.
I have been interested in your ●● on your website for a while, and I have been trying to contact ●● company. However, I haven not had a positive response from them yet.
I am wondering if I can purchase items from you?
The followings are the items I would like ask you to order.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 丁重な表現で訳をお願いいたします。