Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The products I had ordered were delivered safely today. Everyone was really ...

Original Texts
取り寄せていただいた商品が本日無事に届きました。
貴重な商品を入手でき皆大変喜んでいます。
いつも御社にはよくしていただき、心より感謝いたしております。
またお世話になることもあると思います。
これからもよろしくお付き合い願います。

先日は大変お世話になりました。
以前より御社のホームページで紹介されている〇〇に興味があります。
何度か〇〇社に連絡してみましたがよいお返事をいただけません。
そこで可能であれば御社より購入できればと思いました。
以下の商品をお取り寄せしていただけますでしょうか。
Translated by sona_0204
The products I had ordered were delivered safely today.
Everyone was really happy to obtain the valuable goods.
I am grateful to you from the bottom of my heart for always being treated well by your company.
This time again, we are indebted to you.
Looking forward to being associated with you in the future too.

You were of great help the other day.
I'm interested in __ displayed on your company's homepage since some time.
I contacted __ company many times but did not did not receive a reply.
So I was wondering if it was possible to purchase from your company.
I would like to order the following products.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
21 minutes
Freelancer
sona_0204 sona_0204
Senior
Hi, I am from Mumbai, India. I have studied for JLPT N1 at Ichikawa Japanese ...