Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Nov 2010 at 12:41

zhizi
zhizi 52
Japanese

日本に戻った後に私たちのプロジェクトにはどのようなステークホルダーがいるのかをリサーチし、どのように組めばいいのかを考えたいと思います。

また、ペチャクチャプレゼンテーションでは、私たちのプロジェクトと関係性の強いプロジェクト、〇〇が作っている太陽光パネルのシステムがありました。

私たちはオープントークセッションで〇〇が話したように、それぞれの持ち味を活かし、お互いがどうコラボレーションできるかを話すこともできました。

English

After returning to Japan, we would like to think about what sort of stakeholders are there for our project and how we should cooperate with them.

Also, at the chatting presentation, we saw the solar panel system produced by
( ) a project which is very related to ours.

As ( ) said in the open talk session, we were able to talk about how we make the most of the natural abilities of each individuals and how we can promote collaboration each other.

*ペチャクチャプレゼンテーションとは何ですか?「おしゃべり」という意味ですか?一応、おしゃべりという意味で訳しましたが、間違えていたら訂正します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.