Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In workshop for a week, we learned what is a social entrepreneur, what kind o...
Original Texts
重要なのは、一般のベンチャーやボランティアとも異なるソーシャル・アントレプレナーシップを持つということです。
また、ソーシャルアントレプレナーのもたらすソーシャルイノベーションは、単に技術的な革新というよは、社会サービスの提供の新しい仕組みであったり、さらに人と人との関係性の変化という点に注目する必要があるとおもいます。
ステークホルダーのセッションでは、私たちが組むべき相手はどこなのかということを改めて考え直す必要があることを感じました。
また、ソーシャルアントレプレナーのもたらすソーシャルイノベーションは、単に技術的な革新というよは、社会サービスの提供の新しい仕組みであったり、さらに人と人との関係性の変化という点に注目する必要があるとおもいます。
ステークホルダーのセッションでは、私たちが組むべき相手はどこなのかということを改めて考え直す必要があることを感じました。
Translated by
monagypsy
Important thing is to have social entrepreneurship that differ from general venture or a volunteer.
Also socail innovation that caused by social entrepreneurship is not a simple technical innovation, but a new system that provide social service. And we may need to focus on the point that a change of relation between people.
On the session of stakeholder, I felt that we have to reconsider who we must team up with,onece more.
Also socail innovation that caused by social entrepreneurship is not a simple technical innovation, but a new system that provide social service. And we may need to focus on the point that a change of relation between people.
On the session of stakeholder, I felt that we have to reconsider who we must team up with,onece more.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 759letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $68.31
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
monagypsy
Starter
Freelancer
junnyt
Starter
Freelancer
zhizi
Starter