Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2010 at 11:01
Japanese
Sさんよりメールがあり、昨日お母さんから電話があって以下のことをもっと詳しく聞きたいとの依頼があったそうです。1つはインプラントの故障の原因となりうることをできる限り知りたいということです。2つめは、それを文章で出して欲しいとのことでした。お母さんは、最終的な原因は、インプラントを取り出して解析に出さなければわからないということは重々承知のようですが、それでも過去の事例などからわかる範囲で、原因となりうることを教えて欲しいと言ってきたそうです。
English
S sent me a mail, saying her mother called her to ask details about above.
First, she wants to know as much as she can about the possibilities that can occur to break implants. Secondly, she wants to receive written details about it. Although she is aware that actual source only can be known when it has been examined, she asked to know anything about souse using example in the past.