Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2010 at 10:42
Sさんよりメールがあり、昨日お母さんから電話があって以下のことをもっと詳しく聞きたいとの依頼があったそうです。1つはインプラントの故障の原因となりうることをできる限り知りたいということです。2つめは、それを文章で出して欲しいとのことでした。お母さんは、最終的な原因は、インプラントを取り出して解析に出さなければわからないということは重々承知のようですが、それでも過去の事例などからわかる範囲で、原因となりうることを教えて欲しいと言ってきたそうです。
According to an e-mail from S, her mother called S yesterday wanting to know the details about following things. One is that she would like to know as much as possible about what leads troubles of the implant and the other is that she wants it to be put in writing. She understands that it cannot be found out the final cause unless the implant is taken out and analyzed. However, She would like to know as much as possible what leads troubles based on prior occurrence.