Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Nov 2010 at 06:51

cocco
cocco 50
English

At the beginning of her career she is picked up right away and is given the opportunity to go to Paris as a designer, however she prefers her life in Nice and accepts a more modest situation; "Le Blue," which takes off with her help and which she will develop as she redeems the name in 2005. Since then, Paule draws successfully and creates collections unconstrained by general or romantic ideas, she is inspired by what surrounds her and has recently created a collection of engravings of old musical standards she grew up with. As she puts it, she loves to make simple things that reflect her character. Guided by her own desires, she draws what she loves.

Japanese

ニースでの生活のほうを好み質素な情況を受け入れていた彼女だが、キャリアをはじめた当初から、彼女はすぐに選ばれ、デザイナーとしてパリに行く機会に恵まれた:彼女の助けをかり立ち上げられ、2005年に彼女によって買い取られたレ・ブルー。このころから、ポールの絵(イラスト)は成功を収め、常識やロマンティックさに束縛されないコレクションの製作により、成功を収め、彼女は、回りに在るものから影響を受け、彼女が幼少から親しんできた古き音楽を彫刻にしたコレクションを作り上げた。彼女によると、彼女は彼女の性格を反映するシンプルなものを作ることを好むらしい。彼女の欲望にそって、彼女は彼女の愛するものを書きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.