Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2009 at 09:53

myumyu
myumyu 50
English

This facility is available in other languages, but adding it to C++ at this late stage would be disruptive, and violate one of the goals of the attribute form of this proposal: Any program that compiles with the attributes will behave exactly as if they were not present. They are a pure syntax-checking device, and have no impact on semantics.

Japanese

この手段は他の言語でも使用可能ですが、これを後半の段階でC++に追加すると破壊することとなり、加えてこの提案の1つの目標の属性型に違反することになります。
属性とともにコンパイルするいかなるプログラムは、存在していないかのように機能します。
これらはまさに構文チェックツールであり、言語の意味上にはなんら影響しない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.