Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Aug 2009 at 09:37

English

This facility is available in other languages, but adding it to C++ at this late stage would be disruptive, and violate one of the goals of the attribute form of this proposal: Any program that compiles with the attributes will behave exactly as if they were not present. They are a pure syntax-checking device, and have no impact on semantics.

Japanese

この機能は他の言語でも使用可能です。しかし終盤のこの段階でこれをC++に組み込むのは危険です。それが原因でプログラムが破壊されるか、この作業の形式属性の目標に違反する可能性があります。プログラムがこれらの属性を使用してコンパイルを行う場合、まるで属性が存在しないかのような挙動をみせます。これら属性は純粋な構文チェック用デバイスであり、プログラムの動作には影響しません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.