Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Nov 2010 at 10:47

zhizi
zhizi 68
English

The executive said that the short-term objective for the group would be to improve profitability, but without affecting customer service. To achieve this objective, Mapfre America will cut expenses, improve efficiency and boost sales while keeping a close eye on cost control, said Beca Borrego.
Mapfre America improved its combined ratio to 100% in the first half this year from 103% in 1H09. Mapfre America contributed 73.9mn euros (US$103mn) to the parent's first half net income of 500mn euros.

Spanish insurer Mapfre plans to have its JV with BB approved by regulators before the end of the year, Mapfre's general manager Esteban Tejera told a conference call.

Japanese

ベカ・ボレッゴ副社長は、グループの短期目標は顧客サービスに影響を与えることなく収益性を改善することで、この目標を達成するために、マプフレ・アメリカは経費管理をしっかり行ないながら、支出の低減、効率性の改善、売上げアップをはかる予定だとベカ・ボレッゴ氏は述べた。
マプフレ・アメリカは、今年の上半期に同社の合算比率を2009年の上半期の実績103%から100%改善した。マプフレ・アメリカは、親会社の上半期純利益5億ユーローのうち7390万ユーロー(1億300万米ドル)に貢献した。
スペインの保険会社マプフレは、今年の末までにBBのJV保険の承認を得る予定だ、とマプフレのエステバン・テヘラ部長は電話会議で述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.