Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Nov 2012 at 03:27

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

彼は成人式であった時とほとんどなにも変わらない姿だった。目が悪くなったみたいでメガネをかけていた。彼の家に入った瞬間中学の頃となにも変わっていないと悟った。玄関と廊下、階段もとても綺麗まままだ。あまり人けのない家は、新築時代とほとんど変わらない匂いで、彼の部屋の扉に付いている厚紙で作った空室を知らせるプレートも当時と同じものだ。部屋に入っても予想以上になにも変化がない。彼がすきな漫画やCDなどの配置が当時全く変わらず、まるで5.6年タイツスリップした様な状況だった。

English

He looked almost the same since we last met at the coming-of-age ceremony. It looked like his eyesight got weak and he was wearing glasses. In the minute I stepped into his house, I realized nothing had changed since we were in junior high. Entrance and corridor, steps are still neat. Little disolated house smelled almost like when it was new, the plate made of cardboard to notify vacancy is still hanging at the door of his room. More than expected, nothing has changed in the room. His favorite comics and CDs were exactly placed in the same order, I felt as if we time slipped to 5-6 years ago.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.