Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Nov 2012 at 02:22

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

敷地には彼の両親の家とおばあちゃんの家とひいおばあちゃんの家があって、今彼の部屋がある家はまだ新しくて、私たちが小学5年生くらいのころに完成したおばあちゃんの家だ。その家が建つ前は古いおばあちゃんの家があって、昔はいつもそこの居間で遊んでいた。彼の両親は仕事が忙しいので彼はいつもおばあちゃんの家で過ごしていた。彼はすごく几帳面な性格で、何百回も彼の部屋へ行ったことがあるが、部屋はいつもゴミ一つ落ちていないし散らかっているところを見たことがない。

English

At the site, his parents', grandmother's and great-grandmother's houses are standing. Now, his room is in this relatively new house which is his grandmother's house that has been completed at about the time when we were 5th-graders. Before that house got erected, it was an old looking one, and years ago we would play in its living room. As both of his parents were busy at work, he was always staying at his grandmother's house. And because he has a personality of being very orderly, as I have gone to his room for more than about a 100 times, his room was never messy and not even a single trash can be seen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.