Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Nov 2010 at 05:02

English

The executive said that the short-term objective for the group would be to improve profitability, but without affecting customer service. To achieve this objective, Mapfre America will cut expenses, improve efficiency and boost sales while keeping a close eye on cost control, said Beca Borrego.
Mapfre America improved its combined ratio to 100% in the first half this year from 103% in 1H09. Mapfre America contributed 73.9mn euros (US$103mn) to the parent's first half net income of 500mn euros.

Spanish insurer Mapfre plans to have its JV with BB approved by regulators before the end of the year, Mapfre's general manager Esteban Tejera told a conference call.

Japanese

経営幹部は、グループの短期目標は、顧客へのサービスに影響を及ぼすこと無しの利益の向上である、と述べた。この目標を達成するために、Mapfre Americaは、コスト管理から目を離さずに、費用の削減、効率の向上、売上向上を行う、とベカ・ボレゴ氏は述べた。
Mapfre Americaは、今年の上半期で1H09において103%から、そのコンバインドレシオが100%向上した。Mapfre Americaは7390万ユーロ(US1.03億ドル)を5憶ユーロの親会社の上半期純利益へ寄与した。

スペインの保険業者MapfreはそのBBとの共同企業体は、今年の終わりまで正式に承認される予定である、Mapfreのゼネラルマネージャー、エステバン・テヘラ氏は電話会議において語った。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.