Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2012 at 17:33

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

Like with an ugly divorce, it’s hard to know who is at fault now, with both sides blaming the other, but the end result is that 24quan is on permanent hiatus.

There are rumors that Ftuan might still be interested in buying the company, so a kind of happy ending might be possible here, but even if that happens — I wouldn’t hold my breath — the price is going to be very low.

Japanese

醜い離婚劇のように、誰が悪いかがわからなくなり、互いに責任をなすりつけ、結果24quanが永久分裂した。

Ftuanが企業の買収にまだ興味を持っているという噂があり、ハッピーエンドにもなりうるが、そうなったとしてもー一気に言うがー価格の下落は止まらないだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/5-lessons-learned-chinese-startup-failures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。