Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 20 Nov 2012 at 16:52

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Personal

・The entrepreneurial environment. You’ll often get to meet people who are creating firsts, be it the first whiskey bar in town, the first modern art village, or the first party on an aircraft carrier. Very often, it’s something that already exists in the West, but it’s nice to get to know some people that are shaping the cultural and business landscape of a city and country.

Japanese

個人的要素

起業家精神を奮い立たせる環境。中国にいれば「〇〇初」のものを作り出す人々に会うだろう。町で最初のウィスキーバー、初の現代芸術村、航空母艦初乗組員等々。西洋ではすでにあるものがほとんどだが、町や国の文化、ビジネスの景観を形成している人々に出会うことはすばらしい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/factors-encourage-pursue-entrepreneurial-activities-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。