Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 20 Nov 2012 at 12:56

yoggie
yoggie 57 現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。 TOE...
English

eBay Returns to China in ‘Style’, Focuses on Luxury Clothing

As anticipated, the US auctions site eBay (NASDAQ:EBAY) has made a return, in a very low-key but stylish way, to the China market. On Monday it launched a joint-venture e-commerce store at ebay.xiu.com – dubbed “eBay Style” – that focuses on mid-range to high-end clothing, handbags, and accessories.

It features brands like Banana Republic and Clinique, right up to couture labels such as Guess and Coach. In total, there are already 5,000 brands on-board. eBay Style feels similar to the FashionVault market on its US website.

Japanese

eBayが「Style」という名で中国に戻ってくる。贅沢な洋服を中心に扱うようだ。

期待されてい通り、米国のオークションサイトeBay(NASDAQ:EBAY)が控えめだが、スタイリッシュな形で中国市場に戻ってくる。月曜日に、ジョイントベンチャーのeコマースストアをebay.xiu.com、「eBay Style」という名でスタートさせた。中間層をターゲットに最高級の洋服やハンドバッグ、アクセサリーを扱う。

Banana RepublicやCliniqueなどのブランドや、GuessやCoachなどのオートクチュールブランドなどを扱う。全部ですでに5,000ものブランドが並んでいる。eBay Styleは米国のウエブサイト、FashionVault marketのような感じである。  

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/china-ebay-style-launch/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。