Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 14:26

zhizi
zhizi 68
English

According to Paula Komalarajun, President of the Game & Interactive Digital Entertainment Association, “Thailand has a large number of ‘indy’ and freelance game developers who have developed games on many platforms, such as online, Facebook, iPhone and other mobile phone applications. But while Thai developers are very creative, they need to develop content management and planning skills.”

Key game developers in Thailand include Debuz, Digicrafts, Digitopolis Game Studio and Sanuk Software.

To find our more about Thailand and the tech startup ecosystem, join top entrepreneurs, investors and thought leaders at Echelon Ignite: Thailand from 22 to 23 November. Tickets are limited so do grab them now!

Japanese

Game & Interactive Digital Entertainment AssociationのプレジデントPaula Komalarajun氏によると、「タイには、オンライン、Facebook、iPhone、その他の携帯アプリケーションなど多くのプラットフォームでゲームを開発している『インディー』およびフリーランスのゲームデベロッパーがたくさんいます。ですが、タイのデベロッパーはとてもクリエーティブなのですが、コンテンツ管理やプランニングのスキルを身につける必要もあります。」

タイの主要なゲームデベロッパーには、Debuz、Digicrafts、Digitopolis、Game Studio、Sanuk Softwareがいる。

タイそしてテック系スタートアップのエコシステムについてもっと知りたい人は、11月22日〜23日に行われるEchelon Ignite: Thailandに参加して、一流の起業家、投資家、アイデアリーダーの話を聞こう。チケットには限りがあるので、今すぐこちらで購入を!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/11/16/thailands-online-gaming-market-to-reach-us132m-by-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。