Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 14:04

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
English

According to Paula Komalarajun, President of the Game & Interactive Digital Entertainment Association, “Thailand has a large number of ‘indy’ and freelance game developers who have developed games on many platforms, such as online, Facebook, iPhone and other mobile phone applications. But while Thai developers are very creative, they need to develop content management and planning skills.”

Key game developers in Thailand include Debuz, Digicrafts, Digitopolis Game Studio and Sanuk Software.

To find our more about Thailand and the tech startup ecosystem, join top entrepreneurs, investors and thought leaders at Echelon Ignite: Thailand from 22 to 23 November. Tickets are limited so do grab them now!

Japanese

Game & Interactive Digital Entertainment Associationの社長であるPaula Komalarajunによると、「タイでは"インディーズ"やフリーランスのゲーム開発者が多数台頭していて、オンライン、Facebook、iPhoneや携帯電話アプリなどといった複数のプラットフォームでゲームを開発しています。しかしタイの開発者はクリエイティブな半面、コンテンツの運営や企画スキルをもっと磨かなければなりません。」

タイのゲーム開発の鍵となるのはDebuz、Digicrafts、Digitopolis Game StudioやSanuk Softwareなどである。

タイの技術スタートアップエコシステムについてもっと詳しくお知りになりたい方は、トップレベルの企業家、投資家やオピニオンリーダーが集うEchelon Igniteにご登録ください。11月22日~23日にタイで開催されます。チケットには限りがございますのでお早めにお申込ください!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2012/11/16/thailands-online-gaming-market-to-reach-us132m-by-2014/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。