Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 14:08

English

This X-70 is not completely working.
There is no movement of legs, arms or head - ONLY sound and light in neck.
When in action- this very scarce and rare robot walks around like most robots from the sixties. Then suddenly he stops and his head peels open like a tulip - that's why this robot is better known as Tulip Head. It open up and starts to film it's surroundings with a built in camera. The inside of the "tulip" shows FANTASTIC litho that you won't often see on spacetoys! When the camera action has ended, the "head" closes again and the robot takes a walk again.

Japanese

このX-70は完璧には作動しません。
足、腕、又は頭が動きません。-音と、首のライトだけです。
作動中のときは、-このとても珍しいロボットは、殆どの60年代のロボットがするように歩き回ります。そして突然止まり、頭が割れてチューリップのように開放します。-それがこのロボットがチューリップ頭として知られている由縁です。開放するとロボットの周囲のものを内臓カメラで撮影し始めます。"チューリップ”の内側はリトグラフでFANTASTICの文字を映し出します。スペーストイでは珍しいことです。カメラ撮影が終了すると、その”頭"は再び閉じロボットは再び歩き始めます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.