Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 13:28

[deleted user]
[deleted user] 52
English

This X-70 is not completely working.
There is no movement of legs, arms or head - ONLY sound and light in neck.
When in action- this very scarce and rare robot walks around like most robots from the sixties. Then suddenly he stops and his head peels open like a tulip - that's why this robot is better known as Tulip Head. It open up and starts to film it's surroundings with a built in camera. The inside of the "tulip" shows FANTASTIC litho that you won't often see on spacetoys! When the camera action has ended, the "head" closes again and the robot takes a walk again.

Japanese

このX-70は完全には動いていない。
脚、腕や頭が動かない。音と首に明かりがともるだけである。
動かすとき、この大変珍しいロボットは60年代のロボットと同じように歩き回る。そして突然止まり、頭がチューリップのように剥ける。そういう訳でこのロボットはチューリップヘッドと知られる。開いて回りを接続されているカメラで撮影始める。チューリップの内部にはスペースのおもちゃには珍しいファンタスティックなリソがついている。カメラアクションが終わると、頭が閉まり、ロボットはまた歩きはじめる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.