Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2012 at 04:29

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Moctezuma took power in 1440, after the death of his half-uncle Itzcoatl. As tlatoani, Moctezuma solidified the alliance with two neighboring peoples, Tlacopan (a small city-state) and Texcoco. In this skillfully crafted Triple Alliance, 4/5ths of a newly conquered territory would be divided between Texcoco and the Aztecs, with the remaining 1/5 given to Tlacopan.
Among the Aztecs' greatest achievements, Moctezuma and Nezahualcoyotl of Texcoco organized the construction and completion of a double aqueduct pipe system, supplying the city of Tenochtitlan with fresh water.

Japanese

モクテスマは彼の叔父イツコアトルの死後、1440年に権力を握った。トラトアニ同盟として、モクテスマは2つの隣国、トラコパン(小さな市-州)とテスココとの同盟を強化した。彼が巧みに構成した三大同盟では、新たに征服された領域の4/5がテスココとアステカの2国の間で分割され、残りの1/5がトラコパンに与えられた。
アステカ帝国が成し遂げた最大の事業として、モクテスマとテスココのネサウァルコヨトルが二重送水管システムの建築と完成を指揮したことがあげられる。これはテノチティトランの町に真水を供給するためのものだった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.