Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Nov 2012 at 22:26
早速の返信ありがとうございます!
是非「AA」を購入したいのですが、いくつかご質問があります
1) 最初は20ユニットを購入したいですが大丈夫でしょうか
2)添付ファイルのような形の発送は可能でしょうか。はさみで切ってしまってもかまいません
3) 20ユニットでも大丈夫ならば、中国からの送料とあわせた総額を教えてください。
どうしても取り扱いたい商品なので、ご検討いただけると幸いです
無理な場合、他に方法があれば教えてください。
私は英語が得意ではないので返信に時間がかかるかもしれません
Thank you for your prompt reply!
I'd like to purchase "AA", but before that I have few questions.
1) First purchase will be 20 units, is that alright?
2) Is it possible to send it in a form like the attached file? It's okay to cut it by a scissor.
3) If 20 units is okay, please inform the total amount including shipping cost from China.
I really want to deal this item, so I hope you consider my requests.
If it's impossible, please let me know how I can buy them.
I'm not good at English, so it make take some time to reply.