Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 17 Nov 2012 at 15:57

[deleted user]
[deleted user] 52
English

Sorry to hear the globe arrived broken. We have three choices in my opinion. 1. Returnthe item for a full refund including the original shipping charges. 2. I refund a portion of the purchase price as you suggest. 3. I can order a replacement globe and have it sent to you. No doubt the new globe will not be marked as the original.
If you want the refund.. what amount do you feel would sastisfy you as a customer? Please advise me as to your preference.

Japanese

グローブが壊れて着いたというのはとても残念です。私の思うには3つの選択があります。1.返品し、元の送料も含む全額返金。2.あなたが提案するように一部を返金。3.代わりのグローブを注文してあなたに送ります。新しいのはオリジナルと違うはずです。もし返金が欲しいのでしたら、お客様としていくらでご満足頂けますか?どうすればよいか選択してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.