Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 59 / 0 Reviews / 17 Nov 2012 at 09:44

mydogkuro11
mydogkuro11 59 翻訳歴3年
Japanese

※ なるべく未計測時はSTOPボタンを押し、計測を停止して頂きますようお願い申しあげます。

- プロフィールの設定
体重と歩幅は計測時の消費カロリー、あるいは歩行距離の計算に使用されます。Twitterアカウントの設定は、通知機能を用いてTwitterへつぶやきを自動投稿する場合のアカウントに使用されます。

- アイコンバッジ
アイコンバッジによる歩数表示をONに設定した場合、バックグラウンドでの計測時、アプリアイコンの右上にバッジによる歩数表示が行われます。

English

* Please push the STOP button and pose measurement during un-measurement as possible as you can.

- A setup of a profile
Your weight and step are used for the calculation of the calorie consumption or the walking distance at the time of measurement.
A setup of Twitter account is used for the account for automatic submissions of twitters to Twitter through the function of notice.
- Icon badge
When the number of steps display by the icon badge is set as ON, the number of steps display will be performed by a badge on the upper right of the Appri icon, during a measurement in the background.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.