Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Nov 2012 at 09:09

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

※ なるべく未計測時はSTOPボタンを押し、計測を停止して頂きますようお願い申しあげます。

- プロフィールの設定
体重と歩幅は計測時の消費カロリー、あるいは歩行距離の計算に使用されます。Twitterアカウントの設定は、通知機能を用いてTwitterへつぶやきを自動投稿する場合のアカウントに使用されます。

- アイコンバッジ
アイコンバッジによる歩数表示をONに設定した場合、バックグラウンドでの計測時、アプリアイコンの右上にバッジによる歩数表示が行われます。

English

※ While it is not used, please push the stop button to turn it off.

-Profile settings
You can use weight and stride to calculate calorie consumption or walking distance. As for Twitter acount settings, you can automatically post your comments to your Twitter account.

- Icon badge
With the number of steps turned on by the icon badge, it displays the number of steps above the application icon during background measurement.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.