Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 16 Nov 2012 at 14:20

[deleted user]
[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
English


We ship to more than 100 countries and our eclectic British style is known all over the world.
We joined forces with NEWGEN, a scheme which allows us to foster new design talent and provide a global platform for the scene’s brightest new stars.
We’re also the only high street brand to show on schedule at London Fashion Week, and Topshop Unique has become the style set’s hottest ticket.

From our collaborations – think Christopher Kane and Kate Moss – to our fresh take on making new season pieces work for you, we’re on a mission to bring style to you,
wherever you are. Follow us to keep up to date with our latest collections, competitions and collaborations and get set to fall in love with everything Topshop!

Japanese

私たちは現在100ヶ国以上に、幅広いブリティッシュ.スタイルの製品を供給しております。
又、世界進出の足場となる、新たなデザイン系の新人発掘に取り組んでいるNEWGEN会にも所属しています。それに限らず、私たちはロンドン.ファッション.ウィークにハイ.ストリート.ブランドとしては単独に出場予定でありますし、トップショップ.ユニークはイケてるスタイルへのチケットとして絶賛好評中です。

季節の新商品をご紹介する度に、私たちのコラボレーション(Christopher Kane、Kate Mossとかとの)を通じてお客様により良いスタイルをお伝えするため一生懸命がんばっております。どうぞ、私たちをフォローして、最新商品コレックション、ファッションコンテスト、コラボレーションなどの情報を購読しトップショップのファンになってみませんか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.