Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 19 Nov 2010 at 03:58

English

“They haven’t overreacted,” he added. “They’ve maintained a balanced approach to risk and its potential rewards, and while they are guardedly optimistic about the U.S. economy for 2011 and achieving their short-term investment goals, they say they are confident about achieving their long-term investment goals over the next six to ten years.”
Exactly 47% said their investment risk tolerance has not changed during the last three years, according to the survey.
In the last three years, 47% made no change in their allocation to equities, 47% made no change in their allocation to cash and 42% made no change in their allocation to fixed income, the survey showed.

Japanese

「彼らは過剰反応していない」彼は付け加えた。「彼らはリスクとその報酬へ、バランスのとれたアプローチを継続している。彼らは注意深く2011年のアメリカ経済について楽観視している間に、短期投資の目標に到達した。彼らは、6~10年で、長期投資の目標にも達することができるという自信があるという。」
調査では、きっかり47%が、彼らの投資リスク許容度は、過去3年間の間変わっていないという。
過去3年間において、47%が株式への割り当てに変化が無く、47%が現金への割り当てに変化が無く、42%が確定利付き証券の割り当てに変化は無いと調査は示している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.