Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2012 at 12:57

aiko1023
aiko1023 50 はじめまして。現在ドイツにいます。 日⇒英、英⇒日、日⇒独、独⇒日の翻訳...
Japanese

到着時に写真を撮ったのは、全て添付しました。
また、時間も経過している為、発送してもらった商品は修理そして友人に譲ったりとすでに手元にはないのが現状です。
9451703940 July 19:写真を添付しました。内部故障の為外傷がありませんでした。使用不可でした。現物はすでにありません。
9452161110 July 31:故障に気付いた時にはBOXは処分しております。クレーム申請は提出しているはずです。

English

I have attached all the pictures that have been taken at the time of arrival.
In fact, the products that were sent to me, are now out of my reach as it is already long since I've received them. They are partly on repair, others are at the hands of my friends.
9451703940 July 19: The pictures are now attached. The damages are not on the outside but only within the inside. It was unusable. The item is already out of reach.
9452161110 July 31: I had already discarded the shipping boxes as I found the damage. I'm sure that the claim form has been filled out and submitted to you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.