Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Nov 2012 at 01:25

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
Japanese

paypalの請求書を送ってくださってありがとうございます。

また金額も協力してもらいありがとう。

一つお願いがあるのですが、paypalの請求書なのですが、ドイツの日時でいうと11月15日17時以降に再度送りなおしてもらえませんか?

時差の関係でその日は日本だと11月16日になるのですが、私がpaypalに登録しているクレジットカード会社の締日の関係上その日に請求書を送ってもらえると大変都合がいいのです。

もしどうしても無理なら今回の請求書でお支払します

検討してもらえればと思います

English

Thank you for the invoice through Paypal.

I thank you for giving me a discount on price.

I have one favor on the invoice through Paypal. Would it be possible for you to cancel and resend it to me after 17 o'clock (German Time) on November 15th?

It will be November 16th as for Japan because of time difference, and this is more convenient for me in consideration of billing cycle of the credit card company of which I use their credit card at Paypal.

Even if you can't cancel and resend it, that's fine, I will pay per the current invoice in that case.

However, I would appreciate for your consideration first of all. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.