Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Nov 2010 at 02:28

Japanese

パンツについては定番的なモデルが少し飽きられているので、新しいデザインを取り込んで欲しい。レディースコレクションにあるパンツはスタイルも良く、メンズにも生かして欲しかった。ジャケットについてはシーズンを追うごとに良くなってきていると感じますが、春夏においてはコットン素材もしくは通気性に富んだ素材が受け入れられます。また、春夏素材は、コットンや麻中心の素材バリエーションが理想的です。メッセージTシャツやプリントTシャツは、毎シーズン必要なアイテムです。

English

Because it is got tired, some models of the constant seller want you to take in a new design about the pants. The pants of the style in a ladies collection were good, and also wanted you to utilize for a men's. Every time I run after a season about a jacket, I find to be becoming good, but in summer, spring, the cotton material or the material rich in air permeability is accepted. Moreover, a spring-and-summer material has a cotton and an ideal material variation based on hemp. A message T-shirt and a print T-shirt are the items which are every season need.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.