Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 09 Nov 2010 at 02:57

Japanese

徳島県産めぐすりの木茶…目薬の木は日本特有のカエデ科の樹木で、「長者の木」「千里眼の木」などと呼ばれています。本品は、その樹皮を細かく刻んで焙煎した健康茶です。普段から目を酷使されている方におすすめです。沖縄県産ウコン茶…沖縄の大地で育んだ管理徹底がされている秋ウコン100%の健康茶です。ウコンは独特のくせや渋みがありますが、シャンソン社の焙煎技術でマイルドで飲みやすいお茶に仕上げております。毎日の美容と健康にお役立てください。

English

Acer maximowiczianum tea in Tokushima...Acer maximowiczianum is a tree of Aceraceae which peculiar to Japan. It is called "tree of elder" or "tree of cairvoyance". This product is healthy tea that cut its burk fine and roast it. I recommend it to person who overwork thier eye. Turmeric tea in Okinawa...This is autumn turmeric(raise in Okinawa and drastic controled) 100% healthy tea. Turmeric has peculiar taste and astringency, but this tea is completed as mild taste by roasting technique of Chanson Inc. Please make use of your daily beauty and health.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.