Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 11 Nov 2012 at 21:29

[deleted user]
[deleted user] 52
English

1.25 m Exterior fabric (quilting cotton, canvas, or décor weight cotton)
1 m Lining fabric (light to mid-weight fabric like quilting cotton)
1 m Sew-in or fusible interfacing or fusible batting/fleece (see notes below)
1 scrap of fusible interfacing for zipper pocket (3” x 10”/8cm x 26cm)
1 scrap of fusible interfacing for slip pocket (10” x 10”/26cm x 26cm)
2 scraps of heavy-weight fusible interfacing for magnet (1.5” x 1.5”/4cm x 4cm)
7” (18 cm) or longer zipper for interior pocket
14mm – 18mm Magnetic Snap Closure
Water-soluble Erasable Marking Pen, or Chalk Pencil
Rotary Cutting Tool, Mat, and Ruler (or a long meter or yard stick to measure)
4 Rectangular Rings 1 ½” wide (Inside measurements) or 1 ½ - 2” O-Rings

Japanese

1.25メートル外装布地(キルティング綿、キャンバス、または装飾重量の綿)
1メートルの裏地(軽い、または少し軽いキルティング綿のような布地)
1メートルソウインまたはインタフェースまたはヒュージブルバッティングヒュージ/フリース(下記の注を参照)
ジッパーポケットのためのヒュージブルインタフェースのスクラップ(3 "×10" /8センチメートルX26センチメートル)
磁石のための重いヒュージブルインタフェースのスクラップが2つ(1.5"×1.5"/4センチメートルx4cm)
内部のポケットのための7"(18 cm)以上のジッパー
水溶性の消去可能なマーキングペン、またはチョークペンシル
回転切削工具、マット、定規(または測定するための長いメートルまたはヤードスティック)
長方形リング1-1/2"ワイド(寸法以内)4つ、または1½ - 2" Oリング


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.