Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2012 at 23:44

English

1.25 m Exterior fabric (quilting cotton, canvas, or décor weight cotton)
1 m Lining fabric (light to mid-weight fabric like quilting cotton)
1 m Sew-in or fusible interfacing or fusible batting/fleece (see notes below)
1 scrap of fusible interfacing for zipper pocket (3” x 10”/8cm x 26cm)
1 scrap of fusible interfacing for slip pocket (10” x 10”/26cm x 26cm)
2 scraps of heavy-weight fusible interfacing for magnet (1.5” x 1.5”/4cm x 4cm)
7” (18 cm) or longer zipper for interior pocket
14mm – 18mm Magnetic Snap Closure
Water-soluble Erasable Marking Pen, or Chalk Pencil
Rotary Cutting Tool, Mat, and Ruler (or a long meter or yard stick to measure)
4 Rectangular Rings 1 ½” wide (Inside measurements) or 1 ½ - 2” O-Rings

Japanese

外表用生地(コットンキルティング、キャンバス地、厚地のコットン):1.25m
ライニング用生地(コットンキルティングの様な薄手ー中手生地):1m
縫い込み、可溶接着性フリース(下記参照)
チャックつきポケット用可溶接着性フリース(3"×10"/8cm×26cm)1枚
スリップポケット用可溶接着性フリース(10"×10"/26cm×26cm)1枚
マグネット用厚手の可溶接着性フリース(1.5"×1.5"/4cm×4cm)2枚
内ポケット用ファスナー(7"/18cm以上)
磁石式スナップボタン(14cm-18cm)
水消去可能なマーキングペン又はチャコペン
ロータリーカッター、マット、ルーター(長めのメジャー又は計測用定規)内部寸 1 1/2"幅の指金又は1 1/2-2"のオーリング 4個

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.