Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 26 Oct 2010 at 05:18

janekitt
janekitt 51 日本語が母国語で、在米が15年になります。
Japanese

先週頂いた資料を持参してバイヤーと商談してきました。進捗状況ですが、今月末までコレクションラインの展示会だった為、来月以降に次のシーズンで展開するブランドの会議をするそうです。また、来週はブランド部長と商談予定です。例えばですが、サンプルを貸して頂くかもしくはディスカウントで1シーズンもしくは2シーズン トライヤルという契約でセールスするのは可能ですか。なぜなら、日本の市場は新規ブランド対して慎重なので、できれば取組みやすい条件必要です。

English

I talked with a buyer having materials that I received from you last week. Regarding the current situation of progress, they will have a branding strategy meeting for next season from next month since they had a show of collection line until the end of this month. Also, I will have a business meeting with director of branding at next week. For instance, would it be possible for me to promote sales as a condition of agreement that you rent out samples or have them trial of 1(one) or 2(two) seasons for discount? The reason is that Japanese market is circumspect about new brand. We need a sales proposal that is easier for customer to try if it is possible.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.