Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2010 at 16:36

may_tsuchiya
may_tsuchiya 50 オークション英語を専門に翻訳しています。
Japanese

海で育まれる真珠は、カルシウムをはじめとする天然のミネラル源です。鉄・マグネシウム・カリウム・亜鉛など、真珠粉には不足しがちな栄養素がたくさん含まれています。カルシウム…体内でのカルシウムの働き一つに、神経伝達物質を機能させる作用があり、カルシウムが不足するとその機能がうまく働きません。カルシウム不足状態では集中力に欠け、いらいらした状態になると言われています。カルシウムを多く含む真珠粉には、古来から鎮静効果があるといわれています。

English

The pearls grown in the sea are natural sources of a mineral containing calcium. Many nutrients which tend to be insufficient are contained in pearl powder, such as iron, magnesium, potassium, and zinc. Calcium --- One of functions for the calcium in the inside of the body has an effect which operates neurotransmitter, and if calcium runs short, the function will not work well. It has been said that a deficiency of calcium gives people less concentrated and makes them irritated. It has been said the pearl powder containing many calcium has had a sedative effect for a long time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.