Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2010 at 16:11

English

This is rather tactical and avoids the issue of user retention in the longer term.

So instead, the EngageSciences platform, still in private beta, brings everything being said about a company online into a stream, and flags up great quotes, kudos and customer advocacy from a wide range of sources – kind’ve like a “Flipboard for business”.

This material – known in this sector as “social proof” – can then be streamed into multiple advertising display units (banners, skyscraper units etc) anywhere onto a brand’s site of ad networks. So you can basically spread the love via more traditional means, showcasing both your marketing promotions and fans.

Japanese

これはむしろ戦略的で、より長い期間ユーザー保持の問題を避けます。

従って、代わりに、EngageSciencesプラットフォームは、まだプライベートベータ版ですが、オンライン上で流さされている、会社に関して言われているものすべてをもたらし、「ビジネスのためのFlipboard」に見られるような、広範囲な情報源からの称賛と顧客指示を得ているすばらしい引用にはフラグを立てます。
この材料 – 「社会的証明」としてこのセクターで知られています – それから広告ネットワークのブランドのサイトの上へどこでも、複数の広告ディスプレイ装置(バナー、超高層ビルユニットなど)に流し出すことができます。 それで、あなたは従来の伝統的な方法により愛着を広げることができることを意味し、そして、あなたのマーケティング・プロモーションと愛用者を公開することができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.