Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Oct 2010 at 10:19

English

Nor does the hypothesis that infantile amnesia reflects repression- or holding back- of sexually charged episodes explain the phenomenon.
The brain's level of physiological maturation may support these types of memories,but not ones requiring explicit verbal descriptions.
A third likely explanation for infantile amnesia involves incompatibilities between the ways in which infants encode info and the ways in which older children and adults retrieve it.
The better able the person is to reconstruct the perspective from which the material was encoded, the more likely that recall will be successful.
The contrasting ways in which young children and adults process may determine their relative success in remembering.

Japanese

here I try to translate as I can do by my self... here you go.

また幼児期健忘、抑圧は、または保持を反映するという仮説をしないバック性的料金エピソードは現象を説明する。
生理学的成熟の脳のレベルはメモリこれらのタイプをサポートするかもしれませんではなく、明示的に口頭で説明を必要とするもの。
幼児期健忘、サード可能性の高い説明は幼児が情報をエンコードする方法とがでそれ以上の年齢のお子様 大人はそれを取得する方法の間の非互換性を伴います。
よいことができる人は、そこから材料がエンコードされた視点を再構築することですより多くのリコールが成功する可能性が高くになります。
そして、若い子供から大人までのプロセスは記憶内での相対的な成功を決定することができるほうほうをたいしょうてき。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.