Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Oct 2010 at 05:24

English

This informaiton will enable people who are moving to the state in which City L is located to confidently indetify one place, at least, where schools are good, housing is affordable, people are friendly, the environment is safe, and the arts flourish.
In oreder to help our clients increase their net gains , we should advise each of them to institute a policy of checking all purchasing invoices for errros.Such a recommendation could also help us get the Windfall account by demonstrating to Windfall the regorousness of our methods.
A prudent investor would be well advised to sell interest in hotels and invest in hospitals and nursing homes instead.

Japanese

この情報は、少なくとも良い学校があり、住宅も程よい値段で、人々も友好的で、安全な環境、芸術が盛んであると、自信をもって認識できるL市がある州へ移動している人々に有効である。
私達の顧客の純利益を増やすために、私達は個々のの顧客に、全ての購入インボイスのエラーをチェックする方針を設けるアドバイスをしなければならない。紹介状類は、私達の綿密な儲け話の理論を明示することにより、利潤のある口座を得ために役立てることができる。プルデントの投資家は、ホテルの株を売り、病院やナーシングホームに投資するようにアドバイスされている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.