Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / 0 Reviews / 07 Nov 2012 at 17:01

azu77
azu77 45
English

In this figure,positive axis indicates satisfaction,while negative one indicates dissatisfaction.A T-test was conducted on the mean value of appropriateness,comfortableness and favorite of shirts for live-line working in hot environment.The significant-difference was found that shirts C had a lower appropriateness than the shirts D and E,the shirts D was a more comfortable than the shirts A,B and C,and the shirts B was evaluated a less favorite than the shirts A,D and E.Ushioda and Yoshizawa reported that a greater polyester content,as opposed to cellulose content,was more comfortable because it stuck to the body less and did not impede movement under the hot and humid climate.

Japanese

負の1が不満を示しながら、この図では、正の軸は、満足感を示しています。T検定は妥当性、快適性と高温環境における活線作業用シャツのお気に入りの平均値で行った。著しい差はシャツCが低いシャツDとEより妥当、Dはシャツ、BとCよりも快適だったシャツ、シャツBはシャツ未満お気に入りの評価を行ったが、持っていたことが分かったDとE潮田と吉澤はそれ以下の体に付着し、高温多湿の気候の下で動きが妨げられることはなかったためのようなセルロース含量は対照的に大きいポリエステルの含有量は、より快適であると報告した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.